Le bla-bla
TV5 Monde, 2015 En ligne : http://focus.tv5monde.com/entre-deux-langues/#blabla Les mots et les expressions difficiles à traduire parce qu'ils n'ont pas d'équivalents parfaits d'une langue à l'autre : l'expression "le chien qui aboie ne mord pas" en portugais d'Angola dont le sens est proche de celui du mot "bla-bla". |
Le bla-bla.
TV5 Monde, 2015.
Disponible sur : <http://focus.tv5monde.com/entre-deux-langues/#blabla>, consulté le :
Titre : | Le bla-bla |
Type de document : | document électronique |
Editeur : | TV5 Monde, 2015 |
Format : | Web |
Langues: | Français |
Mots-clés: | technique de la traduction / langue portugaise |
Résumé : | Les mots et les expressions difficiles à traduire parce qu'ils n'ont pas d'équivalents parfaits d'une langue à l'autre : l'expression "le chien qui aboie ne mord pas" en portugais d'Angola dont le sens est proche de celui du mot "bla-bla". |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | documentaire |
En ligne : | http://focus.tv5monde.com/entre-deux-langues/#blabla |