Résultat de la recherche
49 recherche sur le mot-clé 'technique de la traduction'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
Article : texte imprimé
Gisèle Sapiro, Personne interviewée ; Lucie Campos, Intervieweur | Documentation Française |Interview de Gisèle Sapiro sur la traduction des ouvrages en sciences humaines : le déclin de ce secteur et les obstacles économiques, culturels et politiques ; les particularités du champ éditorial des sciences humaines ; la question de l'usage[...]Article : texte imprimé
Enquête sur les avancées technologiques de la traduction automatique : les programmes de traduction orale, les étapes de l'évolution de cette technologie, fonctionnement de la traduction neuronale, applications et perspectives. Encadrés : les tr[...]document électronique
Le point, en 2017, sur la traduction automatique : l'amélioration de ses performances grâce aux progrès de l'intelligence artificielle (IA) et des réseaux de neurones ; l'histoire de la traduction automatique ; le classement des mots en "nuages"[...]Article : texte imprimé
Présentation de la traduction littéraire : le mythe de Babel et limage de la traduction ; lévolution de la démarche des traducteurs de lAntiquité au 19e siècle en fonction du regard porté sur la langue de départ ; les métaphores qui ont décri[...]Article : texte imprimé
Miranda Bryant, Auteur | Courrier international |Dans The Observer [presse britannique], enquête sur le sous-titrage des séries sur les plateformes de streaming : l'évolution du visionnage de contenus dans des langues autres que l'anglais ; la question du salaire et des conditions de travail d[...]Article : texte imprimé
Présentation d'une expérimentation éditoriale faisant appel à la traduction automatique au moyen de l'intelligence artificielle, menée en France en 2018 : les caractéristiques de l'ouvrage traduit ; le processus utilisé pour la traduction ; la p[...]Article : texte imprimé
Claire Armitstead, Auteur | Société maubeugeoise d'édition |Le point sur les relations entre écrivains et traducteurs et sur les différentes approches de la traduction littéraire.Article : texte imprimé
Barbara Cassin, Personne interviewée ; Kyrill Nikitine, Intervieweur ; Jean-Paul Arif, Intervieweur | L'Eléphant |Interview de Barbara Cassin, philosophe française, spécialiste du langage, sur son parcours : son élection à l'Académie française et sa médaille d'or du CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique) ; sa passion pour la traduction ; la com[...]Article : texte imprimé
Céline Macquet, Directeur de publication | Le Monde Editions |Dossier de 2012 sur les multiples traductions de la Bible. Les partisans du "sens" et les partisans du "son". L'exemple de la Bible d'Alexandrie. L'opinion sur le sens de la Bible par Gilbert Dahan à travers le temps. Analyse du livre "La batail[...]Article : texte imprimé
Dans The Christian Science Monitor [presse américaine], extraits du point sur la traduction en shona, langue zimbabwéenne, du roman de George Orwell "La ferme des animaux" : le point de départ de la transformation de "La ferme des animaux" en "C[...]