Début du XXe siècle : Siam. Shakespeare, édition royale
de Jeerawat Na Thalang In Courrier international (Paris. 1990), 1388 (08/06/2017), p.54 Dans Bangkok Post [presse thaïlandaise] en 2017, reportage sur les conséquences des traductions de l'oeuvre de William Shakespeare par le roi de Siam Vajiradudh au début du 20e siècle dans la culture thaïlandaise : des exemples d'oeuvres télévisées s'inspirant de Shakespeare ; l'introduction volontaire des oeuvres du Barde au royaume de Siam ; les pièces traduites en Thaï par le roi ; le public visé ; les ressemblances entre les personnages Shakespearien et ceux de la littérature orientale ; les causes de la modernité de ces oeuvres. |
Thalang Jeerawat Na.
« Début du XXe siècle : Siam. Shakespeare, édition royale »
in Courrier international (Paris. 1990), 1388 (08/06/2017), p.54.
Titre : | Début du XXe siècle : Siam. Shakespeare, édition royale (2017) |
Auteurs : | Jeerawat Na Thalang, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Courrier international (Paris. 1990) (1388, 08/06/2017) |
Article : | p.54 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | 20e siècle / oeuvre littéraire / Thaïlande |
Mots-clés: | Shakespeare, William : 1564-1616 / technique de la traduction |
Résumé : | Dans Bangkok Post [presse thaïlandaise] en 2017, reportage sur les conséquences des traductions de l'oeuvre de William Shakespeare par le roi de Siam Vajiradudh au début du 20e siècle dans la culture thaïlandaise : des exemples d'oeuvres télévisées s'inspirant de Shakespeare ; l'introduction volontaire des oeuvres du Barde au royaume de Siam ; les pièces traduites en Thaï par le roi ; le public visé ; les ressemblances entre les personnages Shakespearien et ceux de la littérature orientale ; les causes de la modernité de ces oeuvres. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | Article de périodique/Enquête, reportage |