Il pleut des chats et des chiens
de Frédéric Kaplan, Dana Kianfar In Le Monde diplomatique (Paris. 1954), 730 (01/2015), p.28 Le point sur les problèmes posés par la traduction automatique de l'outil Internet Google : les conséquences de l'utilisation de l'anglais comme langue pivot ; l'écriture à partir d'algorithmes ; la généralisation de ressources polluées par les automates ; le phénomène de créolisation de certaines langues par l'anglais. |
Kaplan Frédéric, Kianfar Dana.
« Il pleut des chats et des chiens »
in Le Monde diplomatique (Paris. 1954), 730 (01/2015), p.28.
Titre : | Il pleut des chats et des chiens (2015) |
Auteurs : | Frédéric Kaplan, Auteur ; Dana Kianfar, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Le Monde diplomatique (Paris. 1954) (730, 01/2015) |
Article : | p.28 |
Langues: | Français |
Mots-clés: | TAO (traduction assistée par ordinateur) / Google |
Résumé : | Le point sur les problèmes posés par la traduction automatique de l'outil Internet Google : les conséquences de l'utilisation de l'anglais comme langue pivot ; l'écriture à partir d'algorithmes ; la généralisation de ressources polluées par les automates ; le phénomène de créolisation de certaines langues par l'anglais. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | Article de périodique |