Double-moi if you can
de Nadir Yacine In Courrier international (Paris. 1990), 1173 (25/04/2013), p.48 Dans El-Watan [presse algérienne] en 2013, extraits d'une enquête sur le doublage de films internationaux en langue tamazight en Algérie : le succès obtenu par les oeuvres doublées, le désintérêt des autorités pour le travail des studios de doublage, les difficultés rencontrées malgré la rentabilité. Encadré : rappel sur le tamazight, la langue des Berbères. |
Yacine Nadir.
« Double-moi if you can »
in Courrier international (Paris. 1990), 1173 (25/04/2013), p.48.
Titre : | Double-moi if you can (2013) |
Auteurs : | Nadir Yacine, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Courrier international (Paris. 1990) (1173, 25/04/2013) |
Article : | p.48 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | Algérie / Berbères / langue / oeuvre cinématographique |
Mots-clés: | technique de la traduction |
Résumé : | Dans El-Watan [presse algérienne] en 2013, extraits d'une enquête sur le doublage de films internationaux en langue tamazight en Algérie : le succès obtenu par les oeuvres doublées, le désintérêt des autorités pour le travail des studios de doublage, les difficultés rencontrées malgré la rentabilité. Encadré : rappel sur le tamazight, la langue des Berbères. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | Article de périodique/Enquête, reportage |
Exemplaires (1)
Cote | Section | Localisation | Code-barres | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
archives | Documentaire | CDI | 20579 | Disponible |