![]() |
La traduction et le multilinguisme
de François Ost In Etudes, 4176 (décembre 2012), p. 653-665 Dans le villa le mondial qui est le nôtre, nous sommes confrontés à ce dilemme : ou bien la langue unique, disons-le, le "globish", le tout en anglais, ou bien le repli frileux sur nos idiolectes. La défense de la diversité culturelle passe évidemment par la diversité linguistique. Dans ce contexte, les traductions jouent un rôle essentiel de passeurs d'idées et de mots. |
Ost François.
« La traduction et le multilinguisme »
in Etudes, 4176 (décembre 2012), p. 653-665.
Titre : | La traduction et le multilinguisme (2012) |
Auteurs : | François Ost, Auteur ; Nicole Bary, Intervieweur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Etudes (4176, décembre 2012) |
Article : | p. 653-665 |
Descripteurs : | multilinguisme / politique culturelle / traduction |
Résumé : | Dans le villa le mondial qui est le nôtre, nous sommes confrontés à ce dilemme : ou bien la langue unique, disons-le, le "globish", le tout en anglais, ou bien le repli frileux sur nos idiolectes. La défense de la diversité culturelle passe évidemment par la diversité linguistique. Dans ce contexte, les traductions jouent un rôle essentiel de passeurs d'idées et de mots. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | entretien |