![]() |
Films lost in translation ?
de Dalya Alberge In Today in english, 189 (09/2007), p.38 Le point, en 2007, sur les conséquences de la délocalisation en Inde et en Malaisie du sous-titrage des films Britanniques, pour baisser leur coût : une déformation des dialogues, voire une perte de sens. Exemples. |
Alberge Dalya.
« Films lost in translation ? »
in Today in english, 189 (09/2007), p.38.
Titre : | Films lost in translation ? (2007) |
Auteurs : | Dalya Alberge, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Today in english (189, 09/2007) |
Article : | p.38 |
Langues: | Anglais |
Descripteurs : | 2000- / oeuvre cinématographique / traduction |
Résumé : |
Le point, en 2007, sur les conséquences de la délocalisation en Inde et en Malaisie du sous-titrage des films Britanniques, pour baisser leur coût : une déformation des dialogues, voire une perte de sens. Exemples. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | Article de périodique |